La Fête des Mères : 10 expressions françaises sur les mères
‘Mamie-gâteau’, ‘mère courage’… nous partageons certains de nos mots et expressions préférés sur le thème des mamans
Ce dimanche (31 mai) c’est la fête des mères (la Fête des Mères) en France.
Ce n’est pas un jour férié, mais c’est une journée importante et bien établie, célébrée dans tout le pays.
Les enfants et les adultes offrent souvent à leur mère un cadeau comme des fleurs ou un repas au restaurant, et vous les entendrez probablement dire : Bonne Fête Maman ou Joyeuse Fête des Mères (Bonne fête des mères).
Nous examinons 10 termes et expressions que vous pourriez essayer de dire pour célébrer les mamans ce week-end.
Mots et expressions sur le thème de maman
1. Maman poule
Une mère très protectrice envers ses enfants et qui s’inquiète pour eux, un peu comme l’expression anglaise « mother hen ». Tu peux aussi dire papa poule (« père poule ») pour un père protecteur.
2. Mère courage
Une expression qui parle d’une mère qui fait face à des difficultés mais qui est toujours très courageuse. Cela vient de la pièce de l’auteur allemand Bertolt Brecht, Mère Courage et ses enfants.
3. Telle mère, telle fille
Cela signifie que la fille et la mère ont des traits de personnalité similaires (« telle mère, telle fille »). Tu peux aussi dire tel père, tel fils (tel père, tel fils).
4. Daronne
C’est un mot familier qui souligne le fait que la mère est le chef de famille. Tu peux aussi dire daron pour « père » ou Mes Darons pour « mes parents ».
L’expression est principalement utilisée par les jeunes, même si le mot existe depuis le XIIIe siècle lorsqu’il désignait un petit château. Le sens a ensuite évolué au fil des siècles pour désigner le chef de maison et le patron.
5. Faire papa maman ou comme papa dans maman
Cela signifie faire fonctionner quelque chose facilement. C’est une métaphore de quelque chose qui fonctionne aussi bien que les relations sexuelles entre une mère et un père. Comme c’est français !
6. Fils à maman et fils à papa
Bien que ces deux expressions soient assez similaires, elles n’ont pas la même signification. Si un fils est un fils à mamancela signifie qu’il est très proche de sa mère, un peu comme un « garçon à maman » en anglais.
Si quelqu’un est décrit comme un fils à papail vient d’une famille aisée et n’a pas de difficultés financières en raison du statut social de son père.
7. Pousser mémé dans les orties
Traduit littéralement par « pousser grand-mère dans les orties », cela signifie exagérer, l’idée étant que pousser une vieille dame dans un bouquet d’orties est probablement un pas de trop.
8. On n’est pas chez mémé
Cela signifie que vous devez vous comporter et faire attention à vos manières. L’origine de l’expression n’est pas officiellement établie mais on peut supposer que vous agissez de manière très décontractée lorsque vous êtes chez votre grand-mère, mais que vous ne devriez pas vous comporter de la même manière ailleurs.
9. Patience, mère de toutes les vertus
L’équivalent français de « la patience est une vertu » semble suggérer que la patience est l’origine ou la mère de tout comportement vertueux.
10. Mamie-gâteau
Ceci est utilisé pour décrire un parent aimant qui ne peut pas dire non à ses enfants. Vous entendrez également l’expression papa-gâteau qui peut avoir la même signification mais est davantage utilisé de nos jours pour désigner un « sugar daddy » ou un homme riche qui paie une femme ou un homme – généralement plus jeune – pour la compagnie.
